sábado, 8 de octubre de 2011

[07.10.11]

Como satisfactoria, puedo calificar la experiencia del pasado viernes 7 de octubre, en el marco del “X Festival Internacional de Poesía de El Salvador, Edición Bicentenario”, que se extendió durante toda la semana; pero, que en su momento, yo sólo participaría en un recital, el que se desarrollaría en la Universidad Tecnológica de El Salvador. Leí junto a José B. González (EE.UU), Ana María Unhold (Argentina), Kristian Guttesen (Islandia), Joan Bernal Brenes Navarro (Costa Rica), Fakhry Ratrout (Palestina).

Fue un honor compartir la misma mesa, y pasar gran parte de día con ustedes y con los demás poetas invitados, ojalá algún día nos encontremos en algún otro lugar.

Me gustaron todos los escritos leídos por mis compañeros, para dar una muestra de lo que se leyó en esa mañana, glosaré la traducción de uno de los poemas de Kristian Guttesen:

Crimen Número Nueve

“Me han tratado de ladrón y me han dicho de imprudente y carne de patíbulo.
Esa gentuza dice que mis poemas son feroces
y me acusan de propinar golpes gratuitos en contra de seres sensatos.

¿Sabes a dónde nos llevará esto?

En algún lugar de la noche, un poeta, tendido, se muere, y sus poemas se matan.

La tristeza habita la dulzura de tus ojos.
No deberíamos separarnos así.

Me vuelvo un desvergonzado para sobrevivir como poeta y le declaro la guerra a la fraternidad.

Mi hermano, el asesino
después te quedas tendido respirando a un palmo de mí.
Me quedo tieso al mirar fijamente tal vez un punto en las tinieblas del infierno.

Lo que queda de mi vida avanza
otro momento y mientras me vas traspasando
pienso afligido que la tristeza habita la dulzura de tus ojos
No deberíamos separarnos así ”




No hay comentarios: